Ir para o conteúdo 6 Pular para o menu principal 5 Pular para rodapé 7
Blog CNA

5 principais erros em inglês em comentários das redes sociais

5 principais erros em inglês em comentários das redes sociais
Acessibilidade
L L A- A+

Vá na sua DM do Insta ou no TikTok e abra a lista de comentários de algum dos milhares de conteúdos que sua amiga manda para você ao longo do dia.

Provavelmente, em algum deles, haverá comentários em inglês de aprovação ou reprovação. Além de expressões orais, que são comuns e indicadas para esses espaços, também há muitos erros de inglês nesses comentários, boa parte deles cometidos por falantes nativos!

Nesse caso, é preciso ter atenção para não reproduzir essas frases e palavras na vida real. Afinal, isso pode dificultar a sua comunicação e aprendizado.

Pensando nisso, mostraremos cinco erros em inglês que você pode encontrar nos comentários da internet. Descubra abaixo!

Erros em inglês: a língua inglesa no seu dia a dia das redes sociais

O contato com a língua inglesa já é diário, mesmo para quem não tem afinidade. Por isso, é comum encontrar comentários em inglês, que podem ter erros gramaticais nas publicações de vídeos e imagens no TikTok, no YouTube, no Instagram e no Twitter. Veja alguns exemplos neste sentido, logo abaixo.

1. Confundir there, they're e their

Essas palavras são frequentemente confundidas por nativos ao escreverem, mas têm usos bastante diferentes. Isso acontece, porque a pronúncia delas é exatamente igual! Por isso, é comum encontrar frases em inglês que embaralham o sentido de “there”, “they’re” e “their’. Esteja atento para a aplicação correta de cada um.

  • There – Lá – advérbio de lugar

Exemplo: I've already seen this place. There I found a beautiful chapel. – Já conheci este lugar. Lá encontrei uma linda capela.

They’re – Eles/Elas estão/são – contração do pronome “eles/elas” + verbo to be

Exemplo: They’re on opposite sides of the argument – Eles estão em lados opostos da discussão.

  • Their – Seus/Suas – pronome possessivo

Exemplo: They published their photos about the last trip. Eles publicaram suas fotos sobre a última viagem.

2. Confundir your e you're

Outro erro comum, principalmente para quem é falante nativo. Aqui o problema novamente vem da pronúncia - “your” e “you’re” são pronunciados exatamente iguais. No entanto, os sentidos também são muito diferentes.

  • Your – Seu/Sua(s) – pronome possessivo

Exemplo: Keep your gossip to yourself! – Guarde suas fofocas para você!

  • You’re – Você está/é – pronome + verbo to be

Exemplo: You're in big trouble! – Você está com um grande problema!

3. Escrever could of e should of

Mais uma confusão vinda da pronúncia, essas duas expressões, mesmo aparecendo às vezes por aí, na verdade não existem. O problema é que o “of” quando está colado em outras palavras, soa quase idêntico à forma contraída do verbo “have”.

Então o que deveria ser escrito, por exemplo como “would’ve” (teria sido) acaba sendo escrito por nativos descuidados como “would of”. Alguns outros erros comuns nessa mesma categoria são:

  • Could've (could + have) – poderia ter (possibilidade, permissão)
  • Might’ve (might + have) – poderia ter (especulação)
  • Should've (should + have) – deveria ter (sugestão ou expectativa)
  • Must’ve (must + have) – deveria ter (obrigação)

4. Escrever definitely como definitaly

“Definitely” é praticamente a palavra “exceção” do inglês, ou seja, é aquela palavra que muita gente sempre fica na dúvida sobre como escrever!

Se muitas palavras em inglês são escritas com “a” e pronunciadas com um dos sons do “e”, isso não acontece com “definitely”. Por isso, é comum encontrar esse erro em inglês nos comentários em posts das redes sociais.

5. Confundir less e fewer

Parece a mesma coisa, mas não é. Se liga! Ambos se referem a “menos”. No entanto, “less” é usado para se referir a substantivos incontáveis e “fewer” para aqueles contáveis.

Exemplo:

  • I need fewer dollars – Eu preciso de menos dólares.
  • I need less money – Eu preciso de menos dinheiro.
  • Lembrando que esses são apenas exemplos, hein?!

Conhecer os erros em inglês de comentários na internet é um ótimo aprendizado para levar ao seu vocabulário, concorda? Agora que você já sabe os mais comuns, que podem ser de grafia, pronúncia ou de troca de termos, está mais preparado para acertar na comunicação.

Aproveite e compartilhe agora este texto com pessoas próximas a você. Dessa forma, seus amigos, familiares e conhecidos também conseguem se prevenir desses cinco erros em inglês.