Matricule-se
Fazer matrícula
Casa em inglês: qual é a diferença entre house, home e place?
09/07/2024

Casa em inglês é um vocabulário básico e que possui um bom conjunto de significados relacionados. Se você estiver perdido, falar “house” para alguém pode ajudar a sinalizar a sua situação e te proporcionar ajuda.

Além disso, falar de casa pode ser o começo para uma longa conversa sobre identidade. Afinal, podemos conversar sobre as histórias da nossa rua, o bairro e a cidade em que moramos e, até mesmo, as pessoas que conhecemos ao longo dos anos.

Qual é a diferença entre house, home e place?

House é uma palavra de sentido prático (a edificação casa). Enquanto isso, home está mais relacionada ao sentimento de lar, assim como place, que é muito usada na linguagem informal.

Referências culturais para fixar o significado

Nada melhor do que escutar uma música, assistir a um filme, ver uma pintura ou ler algo para construir referências sobre o significado das palavras. Dessa forma, aprender o vocabulário se torna mais fácil. Veja abaixo algumas dicas:

House

Há muitas histórias que utilizam a palavra house com uma grande referência. Por exemplo, Harry Potter e as “casas” de Hogwarts.

Cada casa tem o seu conjunto de valores. Veja:

  • Grifinória (bravura, ajudar os outros e cavalheirismo).
  • Lufa-Lufa (trabalho pesado, paciência, lealdade e fair play).
  • Corvinal (inteligência e conhecimento).
  • Sonserina (ambição, astúcia e desenvoltura).

Home

Um dos exemplos mais clássicos do uso da palavra “home” no cinema é o fim de “O Mágico de Oz”. Após as aventuras da personagem principal — Dorothy —, Glinda, a bruxa boa do Sul, fala: “There’s no place like home”// Não há lugar como o lar.

Place

“The good place” é uma boa dica de série de comédia e fantasia que pode explicar bem o sentido da palavra. O seriado estadunidense se passa no “céu”, isto é, em um lugar bom e confortável para onde as pessoas vão após a morte.

Imaginando desse jeito fica mais fácil entender a diferença entre house, home e place, concorda? Então, use essas referências e tenha atenção a outros contextos em que essas palavras apareçam.

Um último lembrete: toda semana temos conteúdos novos sobre idiomas aqui no blog do CNA.

Pular para o conteúdo
Share via
Copy link